visit theatres, museum and so on.
So you’ll need to buy tickets!
If you buy a ticket on a train, on an airplain, on a bus you say:
- ОдИн билЕт до … , пожАлуйста! – One ticket to …, please!
For example if you buy a ticket to Novossibirsk, you’ll say:
- ОдИн билЕт до НовосибИрска, пожАлуйста!
You already know the words “bus” and “metro” in Russian: автОбус and метрО.
Let’s learn some other means of transport!
пОезд – train
самолЕт – airplane
Perhaps you’ll need to know also some details about the train and the airplain.
Places in a train may be:
плацкАрта – reserved seat (the less comfortable)
купЕ – couchette
СВ (pronounced as эсвэ) – a very comfortable places
(they have a shower and everything one might need)
To specify the type of your seat you say:
- ОдИн билЕт в плацкАрте/в купЕ/в СВ(эсвЭ) до КостромЫ, пожалуйста!
Tickets on an airplain may be:
I think you don’t need translation here!
To specify the type of an airplain ticket you say like this:
- ОдИн билЕт в эконОм-клАссе/бИзнес-клАссе до ЛОндона, пожАлуйста!
Note that the word that goes with "в" (which means "in")
has E at the end.
If you buy a ticket in a theatre or in a cinema you say:
- Два билЕта на … , пожАлуйста! – Two tickets on …, please!
To buy tickets you’ll need to know the words
спектАкль – a play
фильм – a movie
For example, if you buy a ticket to the play “Romeo and Juliette”, you’ll say:
- ОдИн билЕт на спектакль «РомЕо и ДжульЕтта», пожАлуйста!
A cashier might say:
- ВОт вАш билЕт/вАши билЕты! - Here are tour ticket/your tickets!
When you are given the ticket you say: СпасИбо!
But perhaps there are no more tickets. Then you will be answered like this:
- ИзвинИте, билЕтов бОльше нет!
Then you’ll have to try again changing some details!
Listen to the dialogues and answer the questions:!
1.Where is the person buying a ticket?
В театр? В кино? На поезд? На самолет?
(To a theatre, a movie, a train, an airplain?)
2.What is he going to see or where is he going to arrive?
3.What type of seat does he want (for the tickets to a train or an airplain).
See the correct answers!
Read the dialogs!
You already know that voiced consonants become voiceless at the end of a word.
But they do so not only at the end!
They also become voiceless before another voiceless consonant!
Let's remember all the voiceless consonants:
So for a example, the word "водка" is pronounced like "вотка".
Listen to the examples and try to notice how the rule works!
Now try yourself!
Would do you like to listen to a song to cheer up after such a voluminous lesson?